Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ フランス語への翻訳依頼] Secretary of State John Kerry announced Wednesday afternoon that the U.S. and...

この英語からフランス語への翻訳依頼は alexdagorn さん haquet007 さん babyjazy13 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 652文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 17分 です。

activetestによる依頼 2013/11/21 15:34:53 閲覧 3163回
残り時間: 終了

Secretary of State John Kerry announced Wednesday afternoon that the U.S. and Afghanistan have agreed on a Bilateral Security Agreement, regarding the U.S. withdrawal at the end of 2014 and remaining U.S. troop numbers.

The agreement will be presented to an Afghan Loya Jirga, a grand assembly of tribal leaders in Kabul, on Thursday for debate.

Kerry also addressed reports that Afghan President Hamid Karzai demanded an apology from the U.S. as a part of the agreement.

“I honestly don’t know where the idea of an apology started,” said Kerry, while speaking at a press conference with Defense Secretary Chuck Hagel and their Australian counterparts.

alexdagorn
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2013/11/21 18:01:29に投稿されました
Le secrétaire d’état John Kerry a annoncé mercredi après-midi que les Etats-Unis et l’Afghanistan ont conclu un accord bilatéral sur la sécurité, concernant le retrait U.S. à la fin de 2014 du reste des troupes U.S.

L’accord sera présenté au leader de la grande assemblée des tribus Afghan : Loya Jirga, jeudi pour être débattu.

Kerry a également confirmé que le président afghan Hamid Karzai avait exigé des excuses de la part de la part des Etats-Unis sur la base de cet accord.

“Je n’ai honnêtement aucune idée où a pu naître l’idée d’excuses” a dit John Kerry lors de son allocution à la conférence de presse avec le secrétaire à la défense Chuck Hagel et leurs homologues australiens.
★★☆☆☆ 2.0/1
haquet007
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2013/11/21 23:08:39に投稿されました
Le Vice-Président John Kerry a annoncé Mercredi après-midi que les Etats-Unis et l’Afghanistan se sont mis d'accord sur un accord bilatéral de défense concernant le retrait des États-Unis fin 2014 et le nombre de ses troupes restantes.

L'accord sera présenté et débattu ce Jeudi à Kabul devant une grande assemblée afghane Loya Jirga, constituée de chefs de tribus.

Mr Kerry a également présenté des documents dans lesquels le Président Hamid Karzai exigeait des excuses des Etats-Unis en tant que partie intégrante du traité.

"Honnêtement, je ne vois pas quand l'idée des excuses a commencé," a déclaré Mr Kerry, pendant une conférence de presse avec le secrétaire d'État à la défense Chuck Hagel et leurs homologues Australiens.
★★★☆☆ 3.0/1
babyjazy13
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2013/11/21 22:51:35に投稿されました
Le secrétaire d'Etat John Kerry a annoncé mercredi après-midi que les Etats-Unis et l'Afghanistan ont convenu d'un accord bilatéral de sécurité, en ce qui concerne le retrait des troupes américaines à la fin de 2014 et le reste du nombre de soldats américains.

L'accord sera présenté à une Loya Jirga afghane, une grande assemblée de chefs tribaux à Kaboul, le jeudi de débat.

Kerry a également abordé les rapports que le président afghan Hamid Karzaï a exigé des excuses des Etats-Unis dans le cadre de l'accord.

"Honnêtement, je ne sais pas d'où l'idée d'excuses a commencé", a déclaré Kerry, en parlant lors d'une conférence de presse avec le secrétaire à la Défense Chuck Hagel et leurs homologues australiens.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。