Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は昨日、注文番号①の件で、御社より連絡をいただきました。 私は、御社への支払い用に、2枚のクレジットカードを登録してあります。 私は、クレジット...

この日本語から英語への翻訳依頼は happytranslator さん sweetshino さん alohaboy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 357文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 46分 です。

rokubuteによる依頼 2011/04/11 20:05:39 閲覧 1265回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は昨日、注文番号①の件で、御社より連絡をいただきました。
私は、御社への支払い用に、2枚のクレジットカードを登録してあります。

私は、クレジットカードの指定を、マスターカードに変えました。
ですが、これはどうやら私の勘違いのようでした。

あなたが、商品代金のことで、連絡してきた商品は、注文番号①、
それに対し、私がクレジットカードの指定を変更したのは、注文番号②
のようです。

これは、既に、変更してしまいましたので、このままで良いです。

happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 20:15:40に投稿されました
Regarding the order number (1) I received message from you yesterday.
I registered 2 credit cards for the payment to your company.

I have changed registered credit card to Master Card.
However, it seems like my mistake.

Your message is regarding the products of the order number (1)
and I changed my credit card for the order number (2).

I already changed it for this. So please treat it as it is.

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/12 00:08:26に投稿されました
Your company contacted me regarding the order# 1 yesterday.
I have registered two credit cards number for payment to your company.
I thought that I have changed the payment card to Master Cards, but it appeared that I was mistaken.
The item you are inquiring was for order# 1, and the change I made for payment credit card was for order# 2.
Since I have already made a change, this change remains what it is now.
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/12 06:47:45に投稿されました
I had communication from your company regarding order number ① yesterday.
It is registered two pieces of credit cards with me for the payment to your company.

I changed the designation of the credit card into Master Card.
But this probably seemed to be my misunderstanding.

The goods to which you have made a contact by merchandise charge are the order number ① , and on the other hand maybe it's the order number ② that I changed the designation of a credit card.

Because I have already changed it, this is good as it is.
原文 / 日本語 コピー

私は、注文番号①に対しても、
クレジットカードの指定をマスターカードに変更したいのですが、

ウェブサイト上で、変更しようとしても、登録してある2つのカードのうち、アメリカンエキスプレスのカードしか表示されません。

マスターカードに変更するには、どうしたら良いでしょうか?

よろしくお願いします。

happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/04/11 20:21:05に投稿されました
I also wish to change my credit card registration to Master Card for the order number (1)
and tried to change it online. Although I registered 2 credit cards, only the American Express Card is
displayed. How can I change it to Master Card?
Thank you.

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/12 00:08:58に投稿されました
I would like to make the same change for order# 1 to Master Card.
However, only American Express number is shown when I tried to change it on your website.
How can I change it to Master Card, which I have already registered?
I greatly appreciate your assistance.
alohaboy
評価
翻訳 / 英語
- 2011/04/12 06:51:33に投稿されました
I want to change the designation of the credit card to Master Card for order number ①,

Even if I am going to change it on a website, among two registered cards, only a card of American Express is displayed.

What should I do to change it to Master Card?

I thank you for your kindness

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。