Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm very interested in this item, but could I get this a little cheap...

This requests contains 53 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , mbednorz , sujiko , buom , paulboland ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by [deleted user] at 18 Nov 2013 at 13:27 2385 views
Time left: Finished

こんにちは

この商品をとても気に入っているのですが、もう少し安くして頂けないでしょうか?

宜しくお願いします。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2013 at 13:29
Hello.
I'm very interested in this item, but could I get this a little cheaper?
Best regards.
★★★★☆ 4.0/1
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2013 at 13:29
Hello.

I like this item very much. I'm just wondering if you can offer me a little discount.

Please consider. Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2013 at 13:29
Hello!

I love this product.
Can you make it cheaper a little?

I appreciate your hhelp.
paulboland
Rating 63
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2013 at 13:29
Hello,
I really like this product but do you think you could make it a bit cheaper?
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
buom
Rating 40
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2013 at 13:28
Hello,
I am very interested in this product but could you sell me at lower price
Thank you and best regards
★★★★☆ 4.0/3

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime