Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I checked a package that was sent via DHL on November 12 and found that it ha...

This requests contains 95 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 17 Nov 2013 at 04:33 3503 views
Time left: Finished

11月12日にDHLを使って発送している荷物をwebで確認したところ、全く動いていないことがわかりました。
どのような状況か調べて連絡を下さい。

追跡番号は以下です。

できるだけ早く返信願います。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 04:39
I checked a package that was sent via DHL on November 12 and found that it has not moved at all. Please look into this and inform me of the current status.

The tracking number is shown below.

I appreciate your response as soon as possible.
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 04:43
I found out on the website that the package that was dispatched on November 12th via DHL has not moved at all.
Could you find out its current situation?

The tracking number is as follows.

I appreciate it if you could respond as soon as possible. Kind regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime