[Translation from Japanese to English ] 1. I would like to let you know that product A has been accepted. Thank you f...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , sujiko , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by shivai at 14 Nov 2013 at 08:09 1756 views
Time left: Finished

①製品Aが無事認証されたことをご連絡します。これまで沢山のご理解とご協力を頂き、ありがとうございました。今後とも宜しくお願いします。

②以下のことを厳守してください。
・本体ケースや電池カバー等の樹脂バリを除去すること。
・プラスチック臭がないこと。
・本体の内側と外側に異物や汚れがないこと。
・本体ケースの印字に欠け、かすれがないこと。
・バーコードラベルや取説などの印刷文字等に欠けやかすれがないこと。

他の要求事項については別途メールにてご連絡します。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2013 at 08:16
1. I would like to let you know that product A has been accepted. Thank you for your understanding and kind support. Kind regards.

2. Please make sure you follow the rules below.
Remove all resin covers on the product cases and battery covers.
It does not smell like plastics.
The product does not have any dusts on the inside and out.
The writings on the product case is not missing any letters or scratched.
Anything printed such as bar-code labels and instructions are not missing any letters or scratched.

For further specifications, I will send you another email.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2013 at 08:45
① We are very pleased to inform you that the product A has been successfully approved. We appreciate your understanding and supports rendered to us to date, and hope your continued cooperation.

② The following requirements are to be strictly met:
・ No resin burrs on the case and on the battery cover.
・ No smell of plastic.
・ No foreign matter and smudge in and outside of the case.
・ No crack and wear on the letters printed on the case.
・ No crack and wear on the bar codes and letters printed on the users manual.

Any requirements otherwise will be notified in a separate e-mail.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2013 at 08:30
① We inform you that Product A was authorized. Thank you for your sufficient understanding and cooperation so far. I hope you cooperate with us from now.

② Please comply with the followings.
Remove resin burring such as case of the body and battery cover, etc.
No smell of plastic remains.
No dirt is found at both inside and outside of the body.
Characters printed at case of the body must be clear.
Characters printed at bar code label and manual are clear.

We will inform you other requests by e-mail separately.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2013 at 08:35
1. Please be informed that the product A has finally approved. We would like to express our heartfelt thanks for what you have done by extending your understanding and cooperation.


2. Please strictly observe the following instructions.
・ Remove the resin bur from the main body case and the battery cover etc.
・ Smell of the plastic shall not be allowed.
・ No foreign object and stain for the inside and outside of main body.
・ Indication printed on the main body shall be free of omission and blur.
・ Printed characters etc. including the bar codes and labels shall be free of omission and blur


I will separate email for the other requirements.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime