Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. It's been a long time since we last communicated, how are you doing...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mana ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sawait at 13 Nov 2013 at 18:38 1137 views
Time left: Finished

拝啓

久しぶりです、元気でやってますか?

早速ですが、いつものMacProの POWER CABLE を50本購入希望です。出来るだけ安くお願いしますね:-)

それから、サンプルとして見せて貰ったYケーブルも1本お願いします。(先が2本に分岐しているもの)

お互い大変な時期だから、がんばりましょう。

敬具

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2013 at 18:43
Hello.

It's been a long time since we last communicated, how are you doing?

Just to begin with, I'd like to buy 50 pieces of MacPro POWER CABLE as usual. Please offer best price :-)

Also, please add one Y cable that you showed me as a sample. (With the top branched in two)

I know we both have buy time, let's work through it.

Sincerely,
mana
Rating 42
Translation / English
- Posted at 13 Nov 2013 at 18:39
Dear Sir/Madam,

I haven't seen you for a long time do you do energetically?

To come straight to the point, the purchase wanting of 50 POWER CABLE of usual MacPro. :- ..cheap..)

I hope one as for Y cable shown as a sample after that. (one that it has diverged to two ahead)

Let's hold out because serious each other, time.

Regards,
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime