Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] Hallo. Der Rechnungsbetrag auf dem Fenster zur Bestätigung, Summe: 927,00 E...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は sono_mit_freuden さん fuefuki1003 さん junti さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/13 16:28:42 閲覧 3739回
残り時間: 終了

こんにちは。
購入画面を見ると、Summe: 927,00 EURと記載されているので、VATがオフになっているように見えません。
私への請求金額は、783,78 EURですか?それとも927,00 EURでしょうか?

sono_mit_freuden
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/11/13 17:06:16に投稿されました
Hallo.
Der Rechnungsbetrag auf dem Fenster zur Bestätigung, Summe: 927,00 EUR, scheint inklusive Mwst.
Welches ist das richtige Zahlungsbetrag, 783,78 EUR oder 927,00 EUR?
★☆☆☆☆ 1.0/1
fuefuki1003
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2013/11/13 19:40:19に投稿されました
Guten tag!
Wenn ich Bestellseite gucke ,da 927,00 EUR steht.
Ich glaube ,dass Kost immer noch mit VAT ist.
Werden der Menge 783,78 EUR oder 927,00 EUR berechnet?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。