Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear ○○, Thank you for your message. I am interested in all of the outfit...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , o63odt , buom , eskayoko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yuka212 at 12 Nov 2013 at 12:46 2915 views
Time left: Finished

○○様

メッセージをありがとうございます。
貴店のアウトフィットはどれも興味があります。
1オーダー6000香港ドル以上で40%ディスカウントの提案をありがとうございます。

はじめからそこまでたくさん購入するのは難しいので
最初は少しずつテスト販売をしていきたいと思っております。

貴店のブライスのアウトフィットの商品画像を、当店のネットショップに掲載したいので
画像を使用してもよろしいでしょうか?
できましたら、ロゴなしの商品画像を頂くことはできますでしょうか?

ご回答をよろしくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 12:52
Dear ○○,

Thank you for your message.
I am interested in all of the outfits in your shop.
Thank you for your offerring me the discount of 40% for the purchase of more than HK$6,000 per order.

It is hard for me to buy so much as this is the forst time for me, so I would like to sell items trying to see if each item sell or not.

I would like to use the images of the items of the outfits in your shop to list in my net shop. Can you permit me to use it?
Additionally, can you give me the images without logos?

I am looking forward to your reply.
★★★★☆ 4.5/2
o63odt
Rating 61
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 12:55
Dear OO,

Thank you for your message.
I am interested in all of your outlet stores.
Thank you for the offer of a 40% discount for orders that exceed HKD6000.

It would be difficult to purchase that many,
so at first, I am thinking of trying to sell a little at a time.

I would like to put pictures of the products of your Blythe outlet on the online shop.
May I use a picture?
If possible, may I have the pictures of the products without the logo?

I will be awaiting your reply.
★★☆☆☆ 2.5/2
eskayoko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 13:04
Dear oo

Thank you for your message.
I am interested in any of outfits in your store.
I appreciated your offer of more than 6000HK$ per order with 40% discount.

It is difficult for me to buy so many from the beginning therefore I suppose to start test selling gradually.

On our web store I would like to upload photos of the outfits for Blythe that you are selling. Can you allow me to use the images? Is it possible for you to supply me the product images without logo?

I am looking forward hearing from you.

buom
Rating 40
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2013 at 12:58
Dear Mr.
Thank you for your reply.
I am interested in all of outfit of your your
Thank you for your suggestion of discount 40% on more than 6000 HKD of 1 order
From the beginning to now, purchasing a lot is very difficult so I think that I will sell for trial at first.
I want to post the product pictures of your shop outfit price on my netshop, Could I use it?
If it is possible, Could you send me the product pictures without logo.
I am waiting for your reply

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime