Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As I tracked down this package, it was held at China's customs on November 8,...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , newbie_translator , ty72 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by cony_ac100001758674480 at 11 Nov 2013 at 13:35 3173 views
Time left: Finished

この荷物を追跡したところ、11月8日に中国の税関で止まっています。前回と同じトラブルです。添付画像をご確認下さい。すぐに状況を確認して、原因を教えて下さい。そして、いつ日本に向けて再発送されるか日程を教えて下さい。私はあと数日中には商品を受け取りたいです。万が一、商品が届かなければ、前回と同じようにPAYPALに調査依頼します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2013 at 13:39
As I tracked down this package, it was held at China's customs on November 8, as it was before. Please check the attached image. Please investigate and let me know about the cause. And I need to know when it will be reshipped to Japan. I would like to receive it in a few days. If it doesn't arrive, I will ask PayPal to investigate as I did before.
newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2013 at 13:40
This package has stopped in the China customs on Nov 8 when I was tracking it. It has the same issue as before. Please confirm the attached photo. Please check the status and let me know the reason. In addition, please let me know the schedule when it will be re-shipped to Japan. I want to receive the product in the next few days. I will request for an investigation in PAYPAL similar to last time if the product does not arrive.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2013 at 13:41
As a result of tracking this package, we found that it is stopped at the customs of China on November 8. This is the same problem as the last time. Please check the attached image. Please check the status immediately, and tell me the cause. Please tell me when it will be shipped to Japan again. I'd like to receive the package within a few days. If it not received by any chance, I will ask the PayPal for an investigation in the same way as the last time.
★☆☆☆☆ 1.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2013 at 13:44
I have checked the whereabouts of the item and found out that it has been on hold at the Chinese customs’ office since Nov. 8. This incident looks like as same as what has happened the last time, and please confirm it with the attached images. Please inquire the reason and when the item will be re-shipped to Japan. I would like to have the item within next several days. If it is not, I will request the PayPal to investigate the incident.
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2013 at 13:42
The item has been stopped at Chinise custom on November 8th according to tracking.
This is same trouble as before.Please check the attached picture and tell me the cause to confirm the situation as soon as possible.
And please tell me the schedule for the re-shipping to Japan.I want to get the item in a few days. If the item would not been arrived by any chance, I would request to investigate PAYPAL same as before.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime