この商品を購入してくれた方にアマゾンギフト券1ドル相当分をプレゼントするキャンペーンを実施しています。アマゾンギフト券1ドル相当分は商品に同梱して発送します。
お客様に11月1日に日本郵便のEMSで発送しました。トラックナンバー ●●によると、お客様に11月7日に商品は届ていると思います。商品はお客様の考えていたものと同じだったでしょうか。商品のご感想をいただければ幸いです。今後とも、当店をご利用いただければ幸いです。
翻訳 / 英語
- 2013/11/07 20:12:30に投稿されました
We're holding a campaign to give $1 Amazon gift card for those who buy this item. $1 Amazon gift card will be included and sent with the item.
We have dispatched it to you on November 1st by Japan Post's EMS. According to the tracking number ●●, it seems that the item reached you on November 7th. Is this the item you were thinking about? We appreciate your feedback on this item. We hope to serve you again at our shop.
yukifujimuraさんはこの翻訳を気に入りました
We have dispatched it to you on November 1st by Japan Post's EMS. According to the tracking number ●●, it seems that the item reached you on November 7th. Is this the item you were thinking about? We appreciate your feedback on this item. We hope to serve you again at our shop.
評価
59
翻訳 / 英語
- 2013/11/07 20:12:57に投稿されました
We are running a campaign in which you can get a free $1 Amazon gift card by purchasing this product.
We will send a package including the product and the gift card.
We have sent you the product from Japan's post office by EMS. According to the tracking number ●●, It should have arrived on November 7th. Was the product identical to the ones you wanted. We will be happy to hear any feedback. Thank you for your continued business.
We will send a package including the product and the gift card.
We have sent you the product from Japan's post office by EMS. According to the tracking number ●●, It should have arrived on November 7th. Was the product identical to the ones you wanted. We will be happy to hear any feedback. Thank you for your continued business.
★★★★☆ 4.0/1