Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を購入してくれた方にアマゾンギフト券1ドル相当分をプレゼントするキャンペーンを実施しています。アマゾンギフト券1ドル相当分は商品に同梱して発送しま...
翻訳依頼文
この商品を購入してくれた方にアマゾンギフト券1ドル相当分をプレゼントするキャンペーンを実施しています。アマゾンギフト券1ドル相当分は商品に同梱して発送します。
お客様に11月1日に日本郵便のEMSで発送しました。トラックナンバー ●●によると、お客様に11月7日に商品は届ていると思います。商品はお客様の考えていたものと同じだったでしょうか。商品のご感想をいただければ幸いです。今後とも、当店をご利用いただければ幸いです。
お客様に11月1日に日本郵便のEMSで発送しました。トラックナンバー ●●によると、お客様に11月7日に商品は届ていると思います。商品はお客様の考えていたものと同じだったでしょうか。商品のご感想をいただければ幸いです。今後とも、当店をご利用いただければ幸いです。
We are running a campaign in which you can get a free $1 Amazon gift card by purchasing this product.
We will send a package including the product and the gift card.
We have sent you the product from Japan's post office by EMS. According to the tracking number ●●, It should have arrived on November 7th. Was the product identical to the ones you wanted. We will be happy to hear any feedback. Thank you for your continued business.
We will send a package including the product and the gift card.
We have sent you the product from Japan's post office by EMS. According to the tracking number ●●, It should have arrived on November 7th. Was the product identical to the ones you wanted. We will be happy to hear any feedback. Thank you for your continued business.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,890円
- 翻訳時間
- 10分