Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ★This is a fountain pen made by Pilot OEM in the late 90's. ★F nib ★Oil-bas...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ayaringo at 06 Nov 2013 at 19:09 2507 views
Time left: Finished

★この万年筆はパイロットのOEM製品で、1990年代からもう少し後に作られたものです。
★ペン先はF
★油性ボールペン
★0.5mmシャープペンシル
★万年筆はパイロットが受託生産。インクカートリッジはパイロット製が合います。カートリッジ2本付
★ボールペンの替芯はプラチナ製(現行品)が合います
★最初に付いていたボールペン芯は書けなくなっていますので、プラチナ万年筆製の新品に交換済
★ギフトBOX入り
★イヴ・サンローランのデザインをもとに、日本で生産された高級感あるしっかりした作りです。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 19:19
★This is a fountain pen made by Pilot OEM in the late 90's.
★F nib
★Oil-based ball-point pen
★0.5mm automatic pencil
★Fountain pens are order made by Pilot. Suitable for using Pilot ink cartridges. Comes with two spare ink cartridges.
★Ball-point pens are suitable for using platinum refills(current models).
★The original refill for the ball-tip pen could not be used, so it has been replaced with a new, platinum fountain pen.
★Comes in a gift box
★Made in Japan based on the trusted and luxurious designs by Yves Saint Lauren
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 19:26
★This fountain pen is a Pilot OEM product and was made just after the 1990s.
★The pen nib is F.
★Oil-based ball-pen.
★0.5mm mechanical pencil.
★The fountain pen was manufactured on commission by Pilot. Pilot made ink-cartridges fit it. 2 cartridges come with the product.
★ For the replacement ink cartridge for the ball-point pen, a platinum make will fit.
★ As the first attached ball-point pen ink cartridge ran out, it has been exchanged for a new platinum fountain pen type cartridge.
★Comes in a gift box.
★ It's a reliable product made in Japan with a high quality feel and is based on a design by Yves Saint-Laurent.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime