Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 06 Nov 2013 at 19:26

[deleted user]
[deleted user] 62
Japanese

★この万年筆はパイロットのOEM製品で、1990年代からもう少し後に作られたものです。
★ペン先はF
★油性ボールペン
★0.5mmシャープペンシル
★万年筆はパイロットが受託生産。インクカートリッジはパイロット製が合います。カートリッジ2本付
★ボールペンの替芯はプラチナ製(現行品)が合います
★最初に付いていたボールペン芯は書けなくなっていますので、プラチナ万年筆製の新品に交換済
★ギフトBOX入り
★イヴ・サンローランのデザインをもとに、日本で生産された高級感あるしっかりした作りです。

English

★This fountain pen is a Pilot OEM product and was made just after the 1990s.
★The pen nib is F.
★Oil-based ball-pen.
★0.5mm mechanical pencil.
★The fountain pen was manufactured on commission by Pilot. Pilot made ink-cartridges fit it. 2 cartridges come with the product.
★ For the replacement ink cartridge for the ball-point pen, a platinum make will fit.
★ As the first attached ball-point pen ink cartridge ran out, it has been exchanged for a new platinum fountain pen type cartridge.
★Comes in a gift box.
★ It's a reliable product made in Japan with a high quality feel and is based on a design by Yves Saint-Laurent.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.