Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] あなたのご対応には、いつも心から嬉しく思っています。心から感謝の気持ちでいっぱいです。一番信じているセラーです。前回の赤ちゃんは、お顔のシワの中、手足の指...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , ayaka_maruyama , hungkailan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Nov 2013 at 10:09 3615 views
Time left: Finished

あなたのご対応には、いつも心から嬉しく思っています。心から感謝の気持ちでいっぱいです。一番信じているセラーです。前回の赤ちゃんは、お顔のシワの中、手足の指の中まで粉で白くなっていました。あなたのピンクの肌色のペイントが大好きですので、皮膚が全体的に白い粉で真っ白だったので驚きました。今回の赤ちゃんは、顔、鼻、口、目もとのシワや指の間は白くないですか?とお聞きしたかったのです。

ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 10:14
I am always happy with your consideration, and I am full of gratitude. You are my most trusted seller. The previous baby had powder in the lines on its face and its gaps between the fingers and toes. As I am a fan of your pink skin, I was surprised to find the skin full of white powder. I just wanted to ask if the baby will have the same white powders this time.
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 10:25
I would like to extend my heartfelt thanks for how you have been attended my request as always. I have full of appreciation for that.You are the seller I trust at the most.
The previous baby doll had the white power penetrated into the winkles as well as in toes and the finger nails. I love the pink paint used for coating the skin so I was surprised that the overall skin was covered with the white powder. I would like to ask you that is this baby doll penetrated with the white powder into the winkles in the face, nose, mouth and eye and the toes and finger nails?
[deleted user] likes this translation
iluvsnoopy228
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 10:15
I am always happy for your actions from the bottom of my heart . I am really thankful. You are my most trusted seller. Previously, the wrinkles on the face, the fingers on the hands and the feet of the baby has turned powdery white. I love your pink colored skin paint so I was surprised when since the overall skin became white because of the white powder. So I like to ask "don't you think the face, nose, mouth, wrinkle on the eyes and fingers are white?"
[deleted user] likes this translation
hungkailan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 10:25
I am glad and appreciated for your support from the bottom of my heart. You are the seller who I trust most. The former baby has a white pasty skin at the face, hands and feet. I love your paint on the pink skin and it is so amazing with the pasty white skin. What I would like to know is, will this new baby have a white or not at the face, nose, eyes and fingers?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime