Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thanks for writing in. Those four machines are very similar, with very few di...

This requests contains 1130 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( transcontinents , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nosuke0208 at 05 Nov 2013 at 07:37 1667 views
Time left: Finished

Thanks for writing in. Those four machines are very similar, with very few differences. The only differences between the Rocket Cellini and Rocket Giotto is the shape of the machine. The Giotto will have flared sides whereas the Cellini will have straight sides.

Those machines are all able to produce great coffee, provided you have a good enough burr grinder to pair with your machine. As new models, they will come with single and double shot portafilter, some cleaning brushes, an aluminum tamper, a microfiber towel to clean off the stainless steel, and the Evoluzione models come with a braided metal hose.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 07:46
ご連絡ありがとうございます。これらのマシンは多少の違いはありますがとても似ています。Rocket CelliniとRocket Giottoの形が違うだけです。Giottoはサイドがフレアになっていますが、Celliniは直線です。

いずれも素晴らしいコーヒーを淹れることができ、機能的なバーグラインダーがついてきます。新しいモデルにはシングル/ダブルショットポータフィルタ、洗浄ブラシ、アルミニウムマシン、ステンレスの汚れを落とすマイクロファイバータオル、Evoluzioneモデルには網状の金属ホースが付属します。
ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 07:55
ご連絡ありがとうございます。4機とも、とても似ており、相違点はあまりありません。唯一異なるのは、Rocket CelliniとRocket Giottoの形状です。 Giottoはサイドが広がっているのに対し、Celliniはサイドがまっすぐになっています。

これらは、機械に設置できる良質なバーグラインダーをお持ちであれば、素晴らしいコーヒーを淹れることができます。新しいモデルは、シングルとダブル用のショットフィルター付きで、クリーニング用ブラシ、アルミタンパー、ステンレスのお掃除用マイクロファイバータオル、そしてEvoluzioneに関しては、編まれた金属ホースが付いています。
[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 07:51
お手紙ありがとうございます。
この4台の機械は、わずかな違いはありますがほとんど同じです。
Rocket CelliniとRocket Giottoの違いは機械の形のみです。Giottoの側部は外側に広がっていますが、Celliniは直線です。

いずれの機械も、貴方がよいバーグラインダーをおもちなら、それと併せて素晴らしいコーヒーを淹れることができます。
新型モデルで、シングルとダブルのポルターフィルター、クリーニングブラシ、アルミ製タンパー、ステンレス専用のマイクロファイバータオルが付きます。また、Evoluzioneモデルには網状のメタルホースが付いています。
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 08:08
連絡ありがとうございます。これら装置は違いが少なくほとんど同じものです。Roccket CelliniとRocket Giottoの違いは外観だけです。Gottoは側面が下に向かって広がっていますが、Celliniは直線です。

これらの装置はそれと組み合わせる豆ひきがあれば全て上手いコーヒーを入れることができます。新型のモデルは、シングルとダブルのポルタフィルタ、クリーニングブラシ、アルミのタンパー、ステンレスを拭くための極細繊維のタオルが付いてきて、そしてエボルツィオーネモデルは他に金属製のフレキシブルホースが付いてきます。

The differences between the the Premium Plus and Evoluzione versions, are that the Premium Plus models will only have a water tank whereas the Evoluzione models will have both a water tank and the ability to be hooked up to your plumbing. The Evoluzione machines will also have a rotary pump as opposed to a vibratory pump because its able to be plumbed in. Another small difference between the two is that the Premium Plus models will have gauges that are white, whereas the Evoluzione models will have black gauges.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 07:50
Premium PlusとEvouzioneバージョンの違いについては、Premium PlusモデルはウォータータンクのみですがEvoluzioneモデルにはウォータータンクと配管フックがついています。Evoluzioneは振動ポンプに加え回転ポンプがついているので汲み上げが可能です。その他些細な違いですがPremium Plusは白の計量器、Evoluzioneは黒の計量器です。
ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2013 at 07:49
Premium PlusとEvoluzioneの違いは、 Premium Plusモデルが水タンクのみを装備しているのに対して、Evoluzioneモデルは水タンクが装備されている上に、配管に取り付けられるという点です。Evoluzioneは、振動ポンプの代わりにロータリーポンプが付いており、配管可能になっております。また、小さな違いではございますが、Premium Plusに白いはガーゼが付いているのに対し、Evoluzioneには黒のガーゼが付いております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime