Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I used to host a Halloween party every year, but I was busy with work this ye...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , appletea , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by mayumayu1024 at 04 Nov 2013 at 00:18 3558 views
Time left: Finished

毎年ハロウィンパーティしていたのだけど
今年は仕事もあったし何もイベントなかったの…
アメリカのハロウィンはさぞかし盛大なんだろうね★
お友達大丈夫だった?
よい仕事見つかりそうで安心しました
私も嬉しいです
遠くからいつも応援しています。
私ももっと英語をうまく話せるように、英会話教室か家庭教師の先生を探そうと思ってます。
ルークのように二カ国語を話せるようなりたいから!ルークが先生だったらいいのにな(笑
きっと楽しいだろうな

うーん… たぶん見た事あるかも。次にあったら勿論ハローって言うよ 

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 00:38
I used to host a Halloween party every year, but I was busy with work this year.
I imagine it is a big deal in the US.
Were your friends all right?
I am glad that you may have found a good job.
I'm happy for you.
I'm rooting for you from far away.
I'm thinking about looking for an English school or a tutor because I want to improve my English.
I want to be bilingual like you! I wish you were my teacher. It will be so much fun.

Hmmm. I may have seen it. I will drop you a line when I see it next time.
mayumayu1024 likes this translation
mayumayu1024
mayumayu1024- about 11 years ago
🔢ありがとうございます♫
iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 00:44
We have the Halloween party every year but there were no events this year because of work...
Halloween in America is definitely huge★
Is your friend okay?
I was relieved that he was able to find a good job.
I am also happy.
I will always support you from afar.
I want to be able to excel when conversing in English so I am searching for either attending an English conversation class or a private professor.
This is because I want to be able to speak in 2 languages like Luke! It would be good if Luke is the teacher (laugh)
That would definitely be fun

Yeah... I might have seen it. I will definitely say hello next time.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 00:43
We had Halloween Party every year, but
this year, I had a job and there was no event...
Halloween in the U.S. must be so significant★
How were your friends?
I'm relieved to discover that you might be able to find a job.
I'm happy, too.
I'm cheering up from far away.
I'm thinking of searching for a English or home teacher so I can speak better English.
I want to speak two languages like Luke! I hope Luke is my teacher lols
That must be fun.

Umm... I might have seen this. I will definitely say hello next time I see it.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 00:48
We have Halloween parties every year, but I had to work and didn't have nothing going on this year ...
The Halloween in USA must be big★
Was your friend OK?
That's good to know that you may find a good job.
I'm happy for you too.
I'm always rooting for you from a distance.
I'm thinking of finding English lessons or a private tutor in order to speak better English.
I want to be bilingual like you, Luke! I wish you can be my tutor! ;)
That must be FUN!!

Well.... I might have seen (him/her/them) before. I will say "hello" to him/her/them next time.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2013 at 00:31
We hold Halloween party every year, but I have a work to do and do not have any event this year.
I guess Halloween in America is bigger event than in Japan★
I worried about your friend. Is she OK?
I am glad to hear that you can find good job. I am always in your side.
I will look into English class or private teacher who teach me English so that I will be able to speak English fluently. I want to speak two languages like Luke. I wish Luke were my teacher. It would be amusing.

Hmm... I guess I have seen him. If I see him next time, of cause I will say hello.


★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime