Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I used to host a Halloween party every year, but I was busy with work this ye...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , appletea , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by mayumayu1024 at 04 Nov 2013 at 00:18 3562 views
Time left: Finished

毎年ハロウィンパーティしていたのだけど
今年は仕事もあったし何もイベントなかったの…
アメリカのハロウィンはさぞかし盛大なんだろうね★
お友達大丈夫だった?
よい仕事見つかりそうで安心しました
私も嬉しいです
遠くからいつも応援しています。
私ももっと英語をうまく話せるように、英会話教室か家庭教師の先生を探そうと思ってます。
ルークのように二カ国語を話せるようなりたいから!ルークが先生だったらいいのにな(笑
きっと楽しいだろうな

うーん… たぶん見た事あるかも。次にあったら勿論ハローって言うよ 

We had Halloween Party every year, but
this year, I had a job and there was no event...
Halloween in the U.S. must be so significant★
How were your friends?
I'm relieved to discover that you might be able to find a job.
I'm happy, too.
I'm cheering up from far away.
I'm thinking of searching for a English or home teacher so I can speak better English.
I want to speak two languages like Luke! I hope Luke is my teacher lols
That must be fun.

Umm... I might have seen this. I will definitely say hello next time I see it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime