Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 31 Oct 2013 at 10:52

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
Japanese

こんにちは。
応募してくれてありがとう。
私はすぐにebayに商品を登録できる方を探しています.

ebayで売れている商品をリサーチし、
amazon.jpで在庫を確認し、商品登録します。

報酬は固定金額なのであなたの希望より低いですが問題ありませんか?

登録ツールはご自分のお持ちでしたらそちらを使ってもらっても構いません。

ご連絡をお待ちしています

English

Hello.
Thanks for applying. I am looking for who can register goods at ebay immediately.

Reserching goods selling well in ebay, I confirm the stock at amazon.jp and register goods.
The reward is fixed, so it's lower than what you want. Is it a problem to you?
It doesn't matter you use your register tool if you have your own.

Await your contact.

Reviews ( 1 )

mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroi rated this translation result as ★★★★ 31 Oct 2013 at 12:03

original
Hello.
Thanks for applying. I am looking for who can register goods at ebay immediately.

Reserching goods selling well in ebay, I confirm the stock at amazon.jp and register goods.
The reward is fixed, so it's lower than what you want. Is it a problem to you?
It doesn't matter you use your register tool if you have your own.

Await your contact.

corrected
Hello.
Thanks for applying. I am looking for who can register goods on ebay immediately.

Reserching goods selling well in ebay, I confirm the stock at amazon.jp and register goods.
The reward is fixed, so it's lower than what you want. Is it a problem to you?
It doesn't matter you use your register tool if you have your own.

Await your contact.

Add Comment