[Translation from English to Japanese ] Heres my facebbok for when you make another account. I have only recently bot...

This requests contains 672 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , ohboycom ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by otaka0706 at 29 Oct 2013 at 21:19 2094 views
Time left: Finished

Heres my facebbok for when you make another account. I have only recently bothered to make one haha.
Ill look forward too seeing the new body!! Are the recent photos of the brushed panels that new body in progress? So awesome.
I have a little build of my own at the moment, a 1:10 trail truck. I have big plans so hopefully I can share that with you soon.
Speak to you soon

Hey there,
Are they CR-01s (Unimog) with the WR02s (Suzuki Jimny?). Or has someone placed the Unimog shell over the WR02?

Yes I know that they are making a new cage specifically for Baja 5b but your cage looks more awesome! On a side note, how much will it cost if you can make one of those for me? :D

ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 21:30
新しいアカウントを作った時の為に、フェースブックのアカウントを教えておくね。最近やっと作ったばかりなんだけど(笑)
新しいボディが見れるのを楽しみに待ってるよ!!最近ブラッシングされたパネルの写真は現在進行中のボディなのかな?すごいと思う!
自分も今ひとつ取り込み中なんだけど、1:10のトラックなんだ。大きい計画を立ててるところだから、近々公開できると思う。またね。

やあ。
これってWR02 (Suzuki Jimny)付きのCR-01 (Unimog)?それともWR02にUnimogをかぶせたの?

うん、Baja 5b専用のカバーを作ってるのは知ってるんだけど、君のケージの方が断然カッコいい!ところで、ぼくのも作って貰ったらいくらかかるかな? :D
otaka0706 likes this translation
otaka0706
otaka0706- over 10 years ago
素晴らしい翻訳ですね。完璧です。
ayaka_maruyama
ayaka_maruyama- over 10 years ago
ありがとうございます!
ohboycom
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2013 at 21:45
これがあなたの別アカウントをつくったとき用の私のFacebbokページ。最近あえてこのページをつくっちゃいました(笑)。新しいボディをみるのが楽しみです。あの写真に載ってるボディのパネルのカラーリングは進んでるかい?最高。
1:10の今の時点では、自分のは少ししか進んでないな。おっきなプランがあるからうまくいけばすぐに見せることができるな。また今度。

こんにちは、
それらはCR-01s(Unimog)とWR02s(Suzuki Jimmy)なのかな?それとも誰かがWR02のうえにUnimogのshell を置いたのかな?

そうそうあいつらが新しいケージを特別にBaja5bの為につくってるの知ってるけど、お前のケージの方がもっとかっこいいぜ!そういえば、俺の為にケージをつくってくれたらいくらかかる? :D
otaka0706 likes this translation

Client

Additional info

ラジコンカーに関する会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime