[日本語から英語への翻訳依頼] Q1-5:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。

この日本語から英語への翻訳依頼は berlinda さん graynora さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 8分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:58:33 閲覧 815回
残り時間: 終了

Q1-5:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。

berlinda
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 22:06:46に投稿されました
Q1-5:In the second quarter briefing, "disabilities support services employment" had been introduced as "third service".
graynora
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:56:55に投稿されました
Q1-5:In the second quarter briefing, "Employment support services for persons with disabilities" was introduced as "Third service" .
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考



Raw Text: Q1-5:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。