翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/10/29 18:56:55
日本語
Q1-5:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。
英語
Q1-5:In the second quarter briefing, "Employment support services for persons with disabilities" was introduced as "Third service" .
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/11/11 13:54:56
元の翻訳
Q1-5:In the second quarter briefing, "Employment support services for persons with disabilities" was introduced as "Third service" .
修正後
Q1-5:In the second quarter briefing, "employment support services for persons with disabilities" was introduced as the "third service." .
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
備考:
Raw Text: Q1-5:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。
Raw Text: Q1-5:第2四半期説明会で「第3のサービス」として「障がい者雇用支援サービス」が紹介されていました。