Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It looks like there are many kinds of business, but Where are the commonalities?

This requests contains 36 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tania , mapmetroi ) and was completed in 2 hours 12 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:58 1022 views
Time left: Finished

Q2-1:色々な事業があるように見えますが、共通点はどこにあるのですか?

mapmetroi
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 18:40
It looks like there are many kinds of business, but Where are the commonalities?
tania
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 19:10
There are many project can be seen, but what's the similarities?

Client

Additional info



Raw Text: Q2-1:色々な事業があるように見えますが、共通点はどこにあるのですか?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime