[Translation from Japanese to English ] Furthermore, we have <a href="http://www.spool.co.jp/service/komon.html" tar...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , harryyen ) and was completed in 5 hours 51 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:57 1181 views
Time left: Finished

その他にも、シニアの方々に活躍していただける<a href="http://www.spool.co.jp/service/komon.html" target="_blank"><strong>顧問派遣サービス</strong>(高い専門性を持つシニア人材が中小・ベンチャー企業を支援)</a>や、主婦の方々にも働いていただきやすい<a href="http://www.spool.co.jp/service/merchandising.html" target="_blank"><strong>マーチャンダイジングサービス</strong>(スーパーやドラッグストア等の店頭での販売促進活動を通じて、商品の売上アップやシェア向上を支援)</a>などもあります。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 22:48
Furthermore, we have
<a href="http://www.spool.co.jp/service/komon.html" target="_blank"><strong>
advisory dispatching service
</strong>(The senior employees with highly specialized skills support small, medium and venturing companies .)</a> where the senior employees can get involved,
We also have
<a href="http://www.spool.co.jp/service/merchandising.html" target="_blank"><strong>
merchandising service
</strong>(We support the increase in sales and shares through promoting in-stores at supermarkets and drug stores )</a>
harryyen
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 19:11
Besides, the senior also active.<a href="http://www.spool.co.jp/service/komon.html" target="_blank"><strong>service of consultant dispatch</strong>(the senior human resource who has the high professional skill support the small and medium enterprise and venture companies)</a>the household also easy to get a work<a href="http://www.spool.co.jp/service/merchandising.html" target="_blank"><strong>merchandising service </strong>(Throught the promoting events in the supermarket and drug store etc.,there will increase the profits of products and market share.</a>などもあります。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info



Raw Text: その他にも、シニアの方々に活躍していただける<a href="http://www.spool.co.jp/service/komon.html" target="_blank"><strong>顧問派遣サービス</strong>(高い専門性を持つシニア人材が中小・ベンチャー企業を支援)</a>や、主婦の方々にも働いていただきやすい<a href="http://www.spool.co.jp/service/merchandising.html" target="_blank">

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime