[Translation from Japanese to English ] Many the model jobs for people who have development disorder are very simple ...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( harryyen ) and was completed in 4 hours 33 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:57 1284 views
Time left: Finished

知的障がい者の方々の典型的な仕事は、書類整理などの単純作業が多く、もちろんそれは致し方ないという企業側の事情もあるのですが、そこで働く方々がやりがいを感じられるかというと、なかなか難しい面があります。

harryyen
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 18:56
Many the model jobs for people who have development disorder are very simple operations such as arranging files. Of course, there are many companies thought hiring the disabled is due to their will. Therefore, it is also very difficult for the disabled who working in those companies to feel any worth for working.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 21:31
The typical work for people with mental disability ends up with menial labor and probably there is no alternative for the company's side. Though if the question is of if the workers would feel it's challenging and rewarding, it might be hard to get out of it.
★★☆☆☆ 2.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
menial labor の後にsuch as filing documentsが抜けていました。
menial laborの後にsuch as filing documentsが抜けていました。

Client

Additional info



Raw Text: 知的障がい者の方々の典型的な仕事は、書類整理などの単純作業が多く、もちろんそれは致し方ないという企業側の事情もあるのですが、そこで働く方々がやりがいを感じられるかというと、なかなか難しい面があります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime