[Translation from Japanese to English ] <br></br> In adiition, by responding to orders, delivery, and packaging on th...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 5 hours 15 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:57 437 views
Time left: Finished

<br></br> さらに、土日の受注・配送や梱包などのきめ細かな対応も行うことで、エンドユーザーである個人の方々からも高い評価を得ており、これが通販企業様の満足度向上と新規顧客獲得につながっています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 22:12
<br></br> In adiition, by responding to orders, delivery, and packaging on the weekend, we have received excellent reviews from individual end users, which has helped us improve our customers' satisfaction and obtain new customers.
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 19:30
<br></br> Furthermore, we have been able to receive high evaluations from the end user individuals by delivering on the weekends and neatly packing the items, resulting in increasing the satisfaction of internet shopping site companies as well as gaining of new customers.

Client

Additional info



Raw Text: <br></br> さらに、土日の受注・配送や梱包などのきめ細かな対応も行うことで、エンドユーザーである個人の方々からも高い評価を得ており、これが通販企業様の満足度向上と新規顧客獲得につながっています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime