Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] <strong>Arai:</strong><br></br>That's more likely in the service industries l...

This requests contains 36 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , harryyen ) and was completed in 4 hours 27 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:56 950 views
Time left: Finished

<strong>荒井:</strong><br></br>特に販売系を中心とするサービス業ではその傾向が強いですね。

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 21:23
<strong>Arai:</strong><br></br>That's more likely in the service industries like merchandise sales.
harryyen
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 18:20
<strong>Arai:</strong><br></br>Servicing industry that the main kind shopping service are strong in this trend.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info



Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>特に販売系を中心とするサービス業ではその傾向が強いですね。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime