初めまして。
今回 10月22日に<LOWRANCE MARK 5X DSI>を購入したgoといいます。
値引きしてくれてどうもありがとうございました。
また、発送までの時間も短く、大変嬉しく思っています。
私は、輸入代理店をしており、この商品を継続的にあなたから
購入したいと考えています。
ペイパルのアドレスにもメールしましたので、確認して下さい!
宜しくお願いします!
あなたのビジネスが上手くいく事を願っています。
翻訳 / 英語
- 2013/10/27 22:32:32に投稿されました
Nice to meet you.
I mentioned to proceed with the purchase of the <LOWRANCE MARK 5X DSI> on Oct. 22.
Thank you for giving a discounted price.
I am also very happy since the delivery period is also short.
I will be continuously buying this product from you as an importing dealer.
Please also confirm the PayPal address that I have emailed.
Thank you!
I want to do good business with you.
I mentioned to proceed with the purchase of the <LOWRANCE MARK 5X DSI> on Oct. 22.
Thank you for giving a discounted price.
I am also very happy since the delivery period is also short.
I will be continuously buying this product from you as an importing dealer.
Please also confirm the PayPal address that I have emailed.
Thank you!
I want to do good business with you.
評価
64
翻訳 / 英語
- 2013/10/27 22:33:38に投稿されました
Nice to meet you.
I'm Go who purchased the LOWRANCE MARK 5X DSI on October 22.
Thank you for giving me a discount.
Also, I'm very glad that the item was shipped quick.
I'm operating an import agent and I would like to keep buying this product from you.
I sent you a message to your PayPal address. Please check!
Thank you in advance.
I hope we will build a good business relationship.
I'm Go who purchased the LOWRANCE MARK 5X DSI on October 22.
Thank you for giving me a discount.
Also, I'm very glad that the item was shipped quick.
I'm operating an import agent and I would like to keep buying this product from you.
I sent you a message to your PayPal address. Please check!
Thank you in advance.
I hope we will build a good business relationship.
翻訳 / 英語
- 2013/10/27 22:35:38に投稿されました
Hello.
I am go, who purchased "LOWRANCE MARK 5X DSI" this time on 22 October.
Thank you for discounting.
And I was very grad that you had shipped promptly.
I am running an import agent and think that I want to continue to purchase the products from you.
Please check since I sent an e-mail to your paypal address.
I hope for your cooperation!
I hope for success in your business.
I am go, who purchased "LOWRANCE MARK 5X DSI" this time on 22 October.
Thank you for discounting.
And I was very grad that you had shipped promptly.
I am running an import agent and think that I want to continue to purchase the products from you.
Please check since I sent an e-mail to your paypal address.
I hope for your cooperation!
I hope for success in your business.
翻訳 / 英語
- 2013/10/27 22:33:26に投稿されました
Nice to meet you
My name is go and I'm the one that purchase a <LOWRANCE MARK 5X DSI> on October 22.
Thank you very much for give me a discount.
Also, I realy happy that the delivered time was short.
I'm a import agent, and I'm thinking in keeping buying with you.
So I sent a mail to the address in Paypal, Pease check!
Thank you!
I hope to work more with you
My name is go and I'm the one that purchase a <LOWRANCE MARK 5X DSI> on October 22.
Thank you very much for give me a discount.
Also, I realy happy that the delivered time was short.
I'm a import agent, and I'm thinking in keeping buying with you.
So I sent a mail to the address in Paypal, Pease check!
Thank you!
I hope to work more with you
★☆☆☆☆ 1.0/1