Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you. I mentioned to proceed with the purchase of the <LOWRANC...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , iluvsnoopy228 , jumot ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by goito at 27 Oct 2013 at 22:27 1344 views
Time left: Finished

初めまして。

今回 10月22日に<LOWRANCE MARK 5X DSI>を購入したgoといいます。

値引きしてくれてどうもありがとうございました。

また、発送までの時間も短く、大変嬉しく思っています。

私は、輸入代理店をしており、この商品を継続的にあなたから
購入したいと考えています。

ペイパルのアドレスにもメールしましたので、確認して下さい!

宜しくお願いします!

あなたのビジネスが上手くいく事を願っています。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2013 at 22:32
Nice to meet you.

I mentioned to proceed with the purchase of the <LOWRANCE MARK 5X DSI> on Oct. 22.
Thank you for giving a discounted price.
I am also very happy since the delivery period is also short.
I will be continuously buying this product from you as an importing dealer.
Please also confirm the PayPal address that I have emailed.
Thank you!
I want to do good business with you.
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2013 at 22:33
Nice to meet you.

I'm Go who purchased the LOWRANCE MARK 5X DSI on October 22.

Thank you for giving me a discount.

Also, I'm very glad that the item was shipped quick.

I'm operating an import agent and I would like to keep buying this product from you.

I sent you a message to your PayPal address. Please check!

Thank you in advance.

I hope we will build a good business relationship.
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2013 at 22:35
Hello.

I am go, who purchased "LOWRANCE MARK 5X DSI" this time on 22 October.

Thank you for discounting.

And I was very grad that you had shipped promptly.

I am running an import agent and think that I want to continue to purchase the products from you.

Please check since I sent an e-mail to your paypal address.

I hope for your cooperation!

I hope for success in your business.
jumot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2013 at 22:33
Nice to meet you
My name is go and I'm the one that purchase a <LOWRANCE MARK 5X DSI> on October 22.
Thank you very much for give me a discount.
Also, I realy happy that the delivered time was short.
I'm a import agent, and I'm thinking in keeping buying with you.

So I sent a mail to the address in Paypal, Pease check!
Thank you!

I hope to work more with you
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime