Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you. I mentioned to proceed with the purchase of the <LOWRANC...
Original Texts
初めまして。
今回 10月22日に<LOWRANCE MARK 5X DSI>を購入したgoといいます。
値引きしてくれてどうもありがとうございました。
また、発送までの時間も短く、大変嬉しく思っています。
私は、輸入代理店をしており、この商品を継続的にあなたから
購入したいと考えています。
ペイパルのアドレスにもメールしましたので、確認して下さい!
宜しくお願いします!
あなたのビジネスが上手くいく事を願っています。
今回 10月22日に<LOWRANCE MARK 5X DSI>を購入したgoといいます。
値引きしてくれてどうもありがとうございました。
また、発送までの時間も短く、大変嬉しく思っています。
私は、輸入代理店をしており、この商品を継続的にあなたから
購入したいと考えています。
ペイパルのアドレスにもメールしましたので、確認して下さい!
宜しくお願いします!
あなたのビジネスが上手くいく事を願っています。
Nice to meet you.
I'm Go who purchased the LOWRANCE MARK 5X DSI on October 22.
Thank you for giving me a discount.
Also, I'm very glad that the item was shipped quick.
I'm operating an import agent and I would like to keep buying this product from you.
I sent you a message to your PayPal address. Please check!
Thank you in advance.
I hope we will build a good business relationship.
I'm Go who purchased the LOWRANCE MARK 5X DSI on October 22.
Thank you for giving me a discount.
Also, I'm very glad that the item was shipped quick.
I'm operating an import agent and I would like to keep buying this product from you.
I sent you a message to your PayPal address. Please check!
Thank you in advance.
I hope we will build a good business relationship.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 6 minutes