Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 郵便局にこの注文のことを尋ねましたが、私の注文に関するものは何もないということでした。近所の人達にも尋ねましたが、誰も私の注文した商品を受け取っていません...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん mars16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 288文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

dreamによる依頼 2013/10/26 22:46:27 閲覧 1071回
残り時間: 終了

I have asked the post office about this order and they said that I do not have anything for me. I have even asked my neighbors and no one has received anything for me. Please send me the item i ordered or Just please send me a refund so that I can buy one from another seller right away.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/26 22:49:24に投稿されました
郵便局にこの注文のことを尋ねましたが、私の注文に関するものは何もないということでした。近所の人達にも尋ねましたが、誰も私の注文した商品を受け取っていません。どうか注文した商品を送ってください。それでなければ、すぐに他の販売者から購入できるよう、ただ返金だけお願いします。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
mars16
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/26 22:49:29に投稿されました
郵便局にこの注文について聞いたところ、先方は何も持っていないとのことでした。近隣の人にも聞きましたが私のものを何も受け取っていないと言います。注文した商品を送ってください。もしくは返金してください。別のセラーからすぐ買いますので。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。