Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have just made refund of $95, please kindly check it. Sorry for causing ...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by murat at 25 Oct 2013 at 22:27 1173 views
Time left: Finished

先ほど95ドルをご返金させていただきましたので、ご確認ください。

この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
これに懲りずにまた何かございましたら、よろしくお願いいたします。


先ほどのあなたのオープン・ケースについては私の勘違いでした。
申し訳ありませんでした。
キャンセル・トランザクションのご対応の方をよろしくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2013 at 22:31
I have just made refund of $95, please kindly check it.

Sorry for causing you inconvenience this time.
I hope to have a chance to serve you again in the future.

It was my misunderstanding about your open case.
Sorry about that.
Please kindly arrange transaction cancellation, thank you.
murat likes this translation
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2013 at 22:32
Please confirm that I have refunded $95.

I am sincerely sorry for the inconvenience.
Thank you for your kind consideration.


I have misunderstood regarding your open case.
I am sincerely sorry.
Please go through the cancel transactions.
Kind regards.
murat likes this translation

Client

Additional info

上と下は別のトピックになります。よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime