Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The sticker of static dedusting shall be rived and pasted on the screen slowl...

This requests contains 684 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yamae , ayaka_maruyama ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by hisanori at 25 Oct 2013 at 00:42 2568 views
Time left: Finished

The sticker of static dedusting shall be rived and pasted on the screen slowly and repeatedly leveled until complete combination withe the screen

The sticker of dedusting shall be rived to thoroughly clean the tiny dust and soft flocks on the mirror plane

Carefully align the GLASS-M and the cutouts to the screen and slowly apply it onto the screen

Press center of the GLASS-M lightly.
Then adhesive part will spread over all parts smoothly(If air bubbles get trapped under the GLASS-M use the squeegee to remove them, beginning from the center.
Smaller bubbles should disappear within 1-2 days)

Scratch card film surface bubbles Slowly pushed outward so as to achieve clear bubble Effect.

yamae
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2013 at 01:42
静電気による除塵ステッカーを剥がし、スクリーンと完全に水平に密着するように繰り返し丁寧に貼り付けます。

除塵ステッカーは鏡面に僅かな埃もつかないように完全に綺麗な状態で剥がされなければなりません。

スクリーンにGLASS-Mと剥がしたものを慎重に合わせ、丁寧にスクリーン上に貼り付けてください。

GLASS-Mの中心部を軽く押します。
粘着面がゆっくりと全体に広がります。
(もし気泡がGLASS-Mの下部に入り込んだ場合、ヘラを使用して中心部から動かすようにして取り除いて下さい。細かい気泡は1-2日で消えるでしょう)

効果を完全なものにするために、カード・フィルムの表面を擦り、気泡を外側へ押し出しましょう。
ayaka_maruyama
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2013 at 00:58
静電気防じん用のシールはスクリーンに切り貼り、スクリーンと完全に合わさるまで、ゆっくりと徐々に慣らしてください。

防じん用のシールを切り取り、ミラーパネル上のほこりやごみを念入りにふき取ってください。

GLASS-Mと切り取られたスクリーンを合わせ、ゆっくりとスクリーンに貼り付けてください。

GLASS-Mの中心を優しく押してください。
すると凸凹していた部分も、スムーズに広がります。(空気が入り込んでしまった場合は、スクイージーで中心から押し出してください。小さいものであれば、1-2日で消えていきます。)

スクラッチカードでフイルムに入り込んだ空気をゆっくりと外側へ押し出すと、効果的に空気のない状態が得られます。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Oct 2013 at 02:07
静電気を取り除くためのステッカーは画面との張り合わせが上手くいくまでゆっくり且つ繰り返し張ったり剥がしたり出来るでしょう

ステッカーは鏡面上のごく小さな埃や軟らかい毛くずを全体的に奇麗にすることができます

GLASS-Mと切り取り部に再度よく注意し、ゆっくりと画面にテープを貼り付けます

軽くGLASS-Mの中央を押します
次に粘着部分を滑らかに全体に広げます(もし気泡がGLASS-Mの下に入ってしまったらスクイージーを使って中央部から気泡を取り除いてください
小さな気泡は1~2日でなくなるでしょう)

効率よく気泡を取り除くために、気泡がある部分のカードフィルムをこすりゆっくりと外側に押します

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime