梱包情報をありがとうございました。
液体商品を積んだパレットの高さが想像以上に高かったのですが、これは輸送上問題ない範囲でしょうか?輸送中に下の段が潰れてしまったりしないでしょうか?
また、サンフランシスコまでのトラックですが、こちらで手配した方がいいでしょうか?
翻訳 / 英語
- 2013/10/23 16:48:54に投稿されました
Thank you for the information on the packaging.
The palette to stack liquid goods is taller than I expected, is this going to be a problem with the transportation?
Won't the lower column be smashed during transport?
Also, should we better make preparations here for the truck until San Francisco?
masajpさんはこの翻訳を気に入りました
The palette to stack liquid goods is taller than I expected, is this going to be a problem with the transportation?
Won't the lower column be smashed during transport?
Also, should we better make preparations here for the truck until San Francisco?
翻訳 / 英語
- 2013/10/23 16:47:55に投稿されました
Thank you for the packing information.
The pallet that I put the liquid products on is higher than I imagined. Is there any problems to transport? Do you think the bottom layer is going to be crushed during the transportation?
And regarding the truck to San Francisco, should we arrange it?
masajpさんはこの翻訳を気に入りました
The pallet that I put the liquid products on is higher than I imagined. Is there any problems to transport? Do you think the bottom layer is going to be crushed during the transportation?
And regarding the truck to San Francisco, should we arrange it?