Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/10/23 16:48:54

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
日本語

梱包情報をありがとうございました。

液体商品を積んだパレットの高さが想像以上に高かったのですが、これは輸送上問題ない範囲でしょうか?輸送中に下の段が潰れてしまったりしないでしょうか?

また、サンフランシスコまでのトラックですが、こちらで手配した方がいいでしょうか?

英語

Thank you for the information on the packaging.

The palette to stack liquid goods is taller than I expected, is this going to be a problem with the transportation?
Won't the lower column be smashed during transport?

Also, should we better make preparations here for the truck until San Francisco?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません