[Translation from English to Japanese ] If tap water is found to contain the same minerals and to be free of bacteria...

This requests contains 654 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , kureha212 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by mune1226 at 20 Oct 2013 at 16:43 765 views
Time left: Finished

If tap water is found to contain the same minerals and to be free of bacteria, the author’s conclusion is substantially undermined.

A second assumption of the argument is that the water residents of Saluda drink is the same as SNSW. Lacking evidence to the contrary, it is possible that Saluda is not the source of the bottled water but is merely the place where SNSW is bottled. No evidence is offered in the argument to dispute this possibility.

Finally, it is assumed without argument that the reason residents are hospitalized less frequently than the national average is that they drink SNSW. Again, no evidence is offered to support this assumption.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 20 Oct 2013 at 16:59
水道水に同じミネラル分が含有し、かつバクテリアがいないと判明した場合、著者の結論は実質的に損なわれることになる。

この議論における第二の仮定では、サルーダの住民が飲む水がSNSWと同じである、とある。これは反証を欠いており、サルーダがボトル入り飲料水の源泉ではなく、ただSNSWが瓶詰めされている場所である、という可能性がある。今回の議論において、上記可能性に反論する証拠は提出されていない。

最後に、議論するまでもなく、住民が全国平均よりも低い頻度で入院している理由が、SNSWを飲んでいるからと仮定している。繰り返しになるが、この仮定をサポートする証拠は提出されていない。
kureha212
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Oct 2013 at 17:13
もし水道水に同じミネラルが含まれ、細菌が入っていないことが判明すれば、著者の結論は事実上覆されることになる。
この議論の2つ目の仮定は、サルーダの住人が飲んでいる水がSNSWのそれと同じであるという事である。相反する証拠が不足しているために、ボトル詰めの水の出所はサルーダではなくSNSWなのではないか。この可能性を否定できるような証拠は議論の中にはない。
終わりに、住人達が全国平均よりも頻繁に入院しないのは彼らがSNSWの水を飲んでいるからだと容易に想定される。また、この仮定を支持する証拠はとくにない。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime