[Translation from Japanese to English ] I am terribly sorry. The product [] you have ordered was supposed to be fo...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by rankurufj60 at 19 Oct 2013 at 09:50 858 views
Time left: Finished

誠に申し訳ありません。

お客様にご注文戴いた商品「」は、
予約販売の商品でした。

当店のミスで、お客様にご迷惑をお掛けしまして、
心よりお詫び申し上げます。

お客様には商品2点「」と「」をお買い上げ戴いていますが、
申し訳ありませんが、
一つの梱包で発送することはできません。

予約商品は10月31日に販売される予定ですので、
一つの梱包で、発送する場合、

一旦キャンセル戴くか、
別梱包での発送になります。

ご判断をお願い致します。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2013 at 10:13
I am terribly sorry.

The product [] you have ordered was supposed to be for subscription sales.

I am sincerely sorry for the inconvenience we have caused with our mistake.

You have also purchased [] and [], but I am afraid these cannot be delivered in one package.

The product for subscription sales will be purchasable on October 31,
so if you would like for us to deliver in a single package,
we have to ask you to cancel the order for now.
Otherwise, we have to send them separately.

I am looking forward to hearing your decision, thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2013 at 10:01
We are terribly sorry.

The product 「」that you ordered is the product sold by reservation.


We sincerely apologize for giving you trouble as a result of our mistake.

You purchased 「」and 「」.
But we are afraid that we cannot send them in one package.

The reserved product is scheduled to be released on October 31.
If you want them to be sent in one package, you must cancel it or
send it separately.

I request you decide by selecting it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime