Original Text / Japanese
Copy
こんにちは、私は4月28日から、あなたのホテルに予約しています。
日本から行く予定ですが、私の地域は地震の影響は無く予定通り宿泊します。
旅行をとても楽しみにしています。
宜しくお願いします。
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2011 at 14:10
Hello.
I have reserved it to your hotel on April 28.
Though it is scheduled to go from Japan,
however don't worry.
The earthquake doesn't influence to here.
I visit according to schedule.
and looks forward to the travel very much.
My best regards.
I have reserved it to your hotel on April 28.
Though it is scheduled to go from Japan,
however don't worry.
The earthquake doesn't influence to here.
I visit according to schedule.
and looks forward to the travel very much.
My best regards.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2011 at 14:17
Hi, I have an reservation to your hotel from April 28th.
I am planning to go there from Japan but my area didn't have any damage from earthquake so I will stay as previously scheduled.
I am looking forward to travel very much.
Thank you.
I am planning to go there from Japan but my area didn't have any damage from earthquake so I will stay as previously scheduled.
I am looking forward to travel very much.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1