Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I have reserved it to your hotel on April 28. Though it is schedu...
Original Texts
こんにちは、私は4月28日から、あなたのホテルに予約しています。
日本から行く予定ですが、私の地域は地震の影響は無く予定通り宿泊します。
旅行をとても楽しみにしています。
宜しくお願いします。
日本から行く予定ですが、私の地域は地震の影響は無く予定通り宿泊します。
旅行をとても楽しみにしています。
宜しくお願いします。
Translated by
somchai
Hello.
I have reserved it to your hotel on April 28.
Though it is scheduled to go from Japan,
however don't worry.
The earthquake doesn't influence to here.
I visit according to schedule.
and looks forward to the travel very much.
My best regards.
I have reserved it to your hotel on April 28.
Though it is scheduled to go from Japan,
however don't worry.
The earthquake doesn't influence to here.
I visit according to schedule.
and looks forward to the travel very much.
My best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
somchai
Starter
I translate uncommonly.
気まぐれに翻訳します。
我稀少地翻譯。
気まぐれに翻訳します。
我稀少地翻譯。