原文 / 日本語
コピー
CDを寄付して頂いたミュージシャンの皆さん、ありがとうございます!
先ほどのメールで、余ったCDを返却させて頂く旨をご連絡しましたが、訂正させてください。
リアルのイベントは終了しましたが、ネットを通じてこのプロジェクトを継続することが決定しました!
このサイトで皆さんから頂いたCDの販売を行わせてください。
ホームページの作成が完了したら、連絡させていただきます!
みなさんの協力に感謝します!
翻訳 / 英語
- 2011/03/20 17:43:32に投稿されました
I am grateful for all you musicians in offering CDs of your own!
In my previous e-mail, I wrote that the remaindered CD would be returned to you. But please let me back off my words.
It was decided just now that the event will be continued on web-site even after the real one broke up!
Thus please let me keep selling you offered CDs through the web-site.
I will immediately report when the homepage is in ready!
Many thanks for your commitment to this event!
In my previous e-mail, I wrote that the remaindered CD would be returned to you. But please let me back off my words.
It was decided just now that the event will be continued on web-site even after the real one broke up!
Thus please let me keep selling you offered CDs through the web-site.
I will immediately report when the homepage is in ready!
Many thanks for your commitment to this event!
翻訳 / 英語
- 2011/03/20 17:17:50に投稿されました
Thank you so much, all musicians who donated your CDs!
We would like to revise the previous email noting that surplus CDs are returning to you. We have decided to continue this project on the net, although the real event has already closed!
We would like you to allow us to make a sale of the CDs you donated on this site.
We will inform you when the home page is created!
Your thoughtful cooperation would be really appreciated!
We would like to revise the previous email noting that surplus CDs are returning to you. We have decided to continue this project on the net, although the real event has already closed!
We would like you to allow us to make a sale of the CDs you donated on this site.
We will inform you when the home page is created!
Your thoughtful cooperation would be really appreciated!
翻訳 / 英語
- 2011/03/20 20:06:44に投稿されました
Thanks all the musicians for donating your CDs!
I am writing to ask for disregarding my previous massage that notified returning of the CDs that were not sold.
The actual event had finished but it has been decided that this event would be continued over the internet!
Please allow me to continue selling donated CDs on this site.
I will be in touch with you once the homepage for this project is set up.
I really appreciate your support!
I am writing to ask for disregarding my previous massage that notified returning of the CDs that were not sold.
The actual event had finished but it has been decided that this event would be continued over the internet!
Please allow me to continue selling donated CDs on this site.
I will be in touch with you once the homepage for this project is set up.
I really appreciate your support!