翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/20 17:17:50

shewkey
shewkey 50 評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。
日本語

CDを寄付して頂いたミュージシャンの皆さん、ありがとうございます!
先ほどのメールで、余ったCDを返却させて頂く旨をご連絡しましたが、訂正させてください。
リアルのイベントは終了しましたが、ネットを通じてこのプロジェクトを継続することが決定しました!
このサイトで皆さんから頂いたCDの販売を行わせてください。

ホームページの作成が完了したら、連絡させていただきます!
みなさんの協力に感謝します!

英語

Thank you so much, all musicians who donated your CDs!
We would like to revise the previous email noting that surplus CDs are returning to you. We have decided to continue this project on the net, although the real event has already closed!
We would like you to allow us to make a sale of the CDs you donated on this site.

We will inform you when the home page is created!
Your thoughtful cooperation would be really appreciated!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません