Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。別の店が同じものを299ドルで売っているのを見つけました。もう一軒、販売店を確認して、彼が値引きに関してどのようなことをできるのか考える必要が...

この英語から日本語への翻訳依頼は 2lunes さん [削除済みユーザ] さん moncada26 さん ddkk さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

ayaringoによる依頼 2011/03/09 12:14:39 閲覧 1230回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

hi
i found it at another store for $299 , i need to check one more distributor and
see what he can do in terms of discount
It is not available in the outlets and i believe they are only 3 or so mens outlet stores in America.

2lunes
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/03/09 13:07:31に投稿されました
こんにちは。別の店が同じものを299ドルで売っているのを見つけました。もう一軒、販売店を確認して、彼が値引きに関してどのようなことをできるのか考える必要があります。
これは販売店では手に入りません。きっと彼らは、米国に紳士用のアウトレットストアを3店舗ほどしか開いていないのでしょう。
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/03/09 13:11:24に投稿されました
こんにちは。
それが他の店で$229であるのを見つけました。もう一度代理店に確認し、ディスカウントが出来るか確認が必要です。
アウトレットでは購入できなくて、アメリカ国内には3箇所程度のメンズのアウトレットしかないと思います。
moncada26
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/03/09 13:33:38に投稿されました
こんにちは
他の店で299ドルで見つけました。もう一件販売店をチェックし、その店が値引き条件について何ができるかみてみます。

この商品はアウトレットストアでは手に入らず、またメンズのアウトレットストア自体もアメリカには3件程しかないと思います。
ddkk
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/03/09 13:33:48に投稿されました
こんにちは。
同じものを他の店で299ドルで見つけました。出展者をもうひとつチェックして、ディスカウントできるか見てみます。
それはアウトレットでは入手できませんし、アメリカには3軒程度しか男性アウトレットストアはありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。