[Translation from Japanese to English ] The Hong Kong Tourism Board has announced that Mr. Kazunori Hori has assumed ...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , newbie_translator ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by toushis at 15 Oct 2013 at 14:03 1642 views
Time left: Finished

香港政府観光局は10月1日付で、日本局長に堀和典(ほり・かずのり)氏が就任したことを発表した。同氏は今後、香港政府観光局の日本におけるマーケティング戦略の策定と実施に取り組んでいく。

堀氏は、前職ではオーストラリア政府観光局に 17 年間在籍。2005 年から同局日本局長として8年間在任。日本の観光マーケットを熟知する旅行のエキスパートで、旅行業界関係者と密接な関係をもっている。

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2013 at 14:11
The Hong Kong Tourism Board has announced that Mr. Kazunori Hori has assumed the post of Japan director. He will working in the Hong Kong Tourism Board on the development and implementation of marketing strategy targeting Japan.

Mr. Hori had 17 years of work experience in the Australian tourism board. He served as the Japan director of the agency for 8 years since 2005. He is an expert and very familiar with the Japan tourism market, and has a close relationship with the travel industry stakeholders.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2013 at 14:13
Tourism Agency of Hong Kong Government announced that Mr. Kazunori Hori took the position of Manager of Japan on October 1. He is going to work on measure of the Agency'smarketing strategy in Japan and how to carry it out.

He had worked at Australia Government Tourism Agency for 17 years, and has worked as manager of Japan in the Agency for 8 years since 2005.

He is an expert of tourism who is well versed in tourism market in Japan, and has a close relationship with those in tourism.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime