Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The prominent holy land in Kyoto, the Fushimiinari-taisha Shrine. There are a...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , agnesc ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by dentaku at 14 Oct 2013 at 22:55 6502 views
Time left: Finished

京都でも屈指の聖地、伏見稲荷大社。約3000本もの鳥居があり、鳥居山の頂上まで続く鳥居の道、そのスケールの大きさには誰もが感動いたします。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2013 at 23:40
The prominent holy land in Kyoto, the Fushimiinari-taisha Shrine. There are about 3,000 Shinto shrine archway, the presence of a torii road util the top of the Toriiyama with a large scale that would impress anyone.
dentaku likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
agnesc
Rating 59
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2013 at 00:21
A leading sacred ground even within Kyoto, the Fushimi Inari Taisha. There are around 3000 Shinto shrine archways, leading all the way up the Torii mountain, a path of archways. Anyone would be touched at the large scale.
dentaku likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime