Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] May I ask several questions? Why do you let go of that? It is very rare thin...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , ace0717 , ns7985 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by poppie at 14 Oct 2013 at 16:37 4646 views
Time left: Finished

いくつか質問をしてもいいですか?
何故あなたはそれを手放すのですか? それはとても珍しい物です。多分一度手放すと、もう二度と手に入らないと思います。
もしかして、同じ物をもう一つ持っているのですか? 

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2013 at 16:43
May I ask several questions?
Why do you let go of that? It is very rare thing. If you let go of once, you will never be able to obtain it again. Do you have one more same thing by any chance?
oier9
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2013 at 16:40
Can I ask you some questions?
Why do you let it go? That is very rare. I think you can't get again if you release it once.
You may have another the same thing?
★★★★☆ 4.0/1
ace0717
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2013 at 16:43
Can I ask you something?
Why are you let it go?It is very unique. I think once you let it go, u might not get it again.
Do you have same one?
ns7985
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2013 at 16:43
Can I ask you a few questions?
Why did you let it go? It was such rare thing, something that you probably can't have again once you let it off.
Or is it because you already have the same item now?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime