[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I would like to start a business with smaller a...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ziggy , headbanger , ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hisanori at 11 Oct 2013 at 03:45 3388 views
Time left: Finished

連絡ありがとう。
私はあなたと継続的に取引をするために、まずは小額の取引から始めて
信頼関係を築いていきたいと思います。

以下の商品を購入したいのですが、商品代金の見積をお願いします。
できるだけ安くしてください。

GWX5600C-4 3pcs
GWX5600C-7 5pcs



PayPalで請求書を送ることができますか.
商品の送り先はフロリダのサラソタになります。
私のPayPalアカウントは『kanemura.hisanori@hotmail.co.jp』です。



headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 03:52
Thank you for contacting me.
I would like to start a business with smaller amount in order to build a good working relationship and long term business with you.

I would like to purchase following products.
Please send me a quote and give me a best deal on it.

GWX5600C-4 3pcs
GWX5600C-7 5pcs

Could you please send me an invoice through paypal?
The shipping destination will be Sarasota, Florida.
My paypal account is kanemura.hisanori@hotmail.co.jp .
Thank you.
ziggy
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 04:09
Thank you for contacting me.

I would like to build a good rapport with you at first by trading something small so that it will turn into a lasting business partnership.

I am interested in the following items. Could you send me a price quote? Could you make it as competitive as possible?

GWX5600C-4 3pcs
GWX5600C-7 5pcs

Can you send me an invoice via PayPal?
The shipping address is in Sarasota, Florida. My PayPal email address is kanemura.hisanori@hotmail.co.jp
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 03:55
Thank you for contacting me.
In order to build a trusting relationship with you,
I would like to start with small transactions first.

I would like to purchase the following items.
Could you send me the estimates as soon as possible?

GWX5600C-4 3pcs
GWX5600C-7 5pcs

Also, is it possible to receive the bills through PayPal?
The delivery address is Florida, Sarasota.
My PayPal account is kanemura.hisanori@hotmail.co.jp, thank you.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime