[Translation from Japanese to Native English ] Based on the above, we seem have a reader who is interested in your company's...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 6298_mk7852 , maj_osaka ) and was completed in 10 hours 26 minutes .

Requested by dentaku at 10 Oct 2013 at 15:19 1580 views
Time left: Finished

以上を踏まえ、現時点では、御社の商品画像で、読者が関心があり、写真の質が良いものを当社で選定の上、投稿しようと考えております。(一部、当社所有あるいはクリエイティブコモンズの要件を満たす画像も投稿していきます)

6298_mk7852
Rating 51
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 01:45
Based on the above, we seem have a reader who is interested in your company's product image. I am thinking about submitting it to them as it is a good-quality photo. (This will contribute to our own company and as image that will satisfy the requirements of the Creativity Commons).
★★★★★ 5.0/1
maj_osaka
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 16:38

Therefor, in this moment we are planning to select the pictures of good quality and of better user interest, for your products.(Some of the pictures posted will also fulfill the requirement of "Creative Commons" or our own )
dentaku likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime