[Translation from English to Japanese ] Us > Thank you for contacting us. > We want to confirm the condition so would...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Oct 2013 at 09:54 520 views
Time left: Finished

Us
> Thank you for contacting us.
> We want to confirm the condition so would you mind sending us the picture of the damaged portion?
> We greatly appreciate your cooperation.
> Best regards.


[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2013 at 10:05
Us
> ご連絡ありがとうございます。
> 状態を確認させていただきたいので、破損している部分の写真をお送りいただけますでしょうか?
> ご協力に感謝いたします。
> よろしくお願い申し上げます。
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2013 at 10:00

> ご連絡ありがとうございます。
> 状態を確かめたいので、損傷部位の画像を送ってもらえませんか?
> ご協力をたいへん感謝します。
> 敬具。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2013 at 10:04
US
連絡ありがとうございます。
損傷を受けた場所の状態を確認したいのでその部分の写真をおくってくれませんか。
ご協力有難うございます。
宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime