Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'd like to do business with you again, but do you have only one in stock now...

This requests contains 55 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , hrxm ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Oct 2013 at 03:32 1746 views
Time left: Finished

またお取引させてもらいたいのですが在庫は一つしかありませんか?複数ある場合、まとめ買いで安くしてもらえますか?

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2013 at 03:49
I'd like to do business with you again, but do you have only one in stock now? If you have several, can you give me some discount when I purchase them in bulk?
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
ありがとうございました。助かります。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2013 at 04:13
I would like to purchase again, but do you only have one remaining stock? Could you give me discount for multiple items but not a single item big purchase?
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
ありがとうございました。
hrxm
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2013 at 04:18
I'd like to purchase again and is there more than one in stock? If so, could you make a discount for buying more than one?
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
ありがとうございました。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime