Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understood the situation. I am sorry for e-mailing many times. When thi...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , yuki2sanda ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sion at 04 Oct 2013 at 18:05 13593 views
Time left: Finished

そうだったんですね。

何度もメールしてしまい申し訳ありません。
雑誌に掲載されましたら送らせて頂きますね。

あと昨日注文分の請求書は今日送って頂けますか?

敬具

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2013 at 18:11
I understood the situation.

I am sorry for e-mailing many times.
When this is published in the magazine, I will send it to you.

In addition, have you sent the invoice for yesterday's order?

Best Regards,

sion likes this translation
yuki2sanda
Rating 49
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2013 at 18:13
I understand.

I'm sorry that I send you several emails.
When it will be in a magazine, I'll send it.

Also, Could you please send me the invoice you ordered yesterday today?

Yours sincerely
[deleted user]
Rating 66
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2013 at 18:13
It was so.

I apolgize for sending email several times.
I will send it to you once it is on the magazine.

And, are you possible to send an invoice for my yesterday's order withting today?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime