[Translation from Japanese to English ] Dear James, I sent an email in Japanese to you another day and I am sendin...

This requests contains 213 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( winn , jasmine8 ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by antikoara at 28 Feb 2011 at 13:54 2241 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

jamesさんへ

先日メールを日本語で送りましたが、英語でも送ります。
先日池袋のネット&モバイル通信フェアで名刺交換した株式会社ABCの山田です。
当日Gamblingのカード決済について話した者です。私は日本のカード決済代行会社や大きなカード決済量のある加盟店へマーチャントアカウントの紹介をしています。私は是非あなたのパートナーになりなりたいと考えています。あなたのパートナーになるためにはどうしたらよいですか。教えて下さい。

winn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2011 at 14:50
Dear James,

I sent an email in Japanese to you another day and I am sending it again in English.
My name is Yamada of ABC Corporation. I exchanged the business card with you at the Net and Mobile Communication Fair at Ikebokuro another day.
I talked about the Gambling card settlement on the day. I introduce the merchant account to Japanese card settlement agency and affiliated stores with large amount of settlement. I really want to become your partner. Could you please let me know what I should do to become your partner?
Thank you for your time and I look forward to your reply.
jasmine8
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2011 at 15:00
Dear Mr. James
I sent you an email in Japanese before, but I'll send this in English as well.
My name is Yamada from ABC Corporation. We exchanged business cards at the Internet & Mobile Communciation Fair held in Ikebukuro the other day.
I talked to you about credit-card transactions of Gambling. I introduce a merchant accounts to credit-card transaction agents in Japan and member stores which deal with high amount of credit-card transactions. I would like to be your business partner. Please let me know how I can do business with you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2011 at 15:34
Dear Mr./Ms. James

Although I emailed you in Japanese the other day, I email again in English.
I am Yamada working for ABC company limited, and exchanged name card with you at Net& mobile communication fair at Ikebukuro. At that time we talked about card transactions of Gambling. I am in charge of introducing merchant account to card transactions agency in Japan and affiliated stores who handling large amount of card transactions. We would like to cooperate with you, so please tell us the way to be a good partner with you.
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime